Hello?
kylan won´t get me down
Det e så förbannat kallt här hemma, men det löser vi med att spela Håkan högt så in i bomben. ( vi håller på att vänja av oss med att svära. Har tröttnat på att det låter som om 2 alt. 3 svenska versioner av kocken Gordon Ramsay bor här hemma, därav "bomben")
För att hålla värmen har jag även provat med dessa grejer. Vissa funkar bättre än andra.
Har stått en lång stund och väntat på att magnolian ska slå ut.
Övat på min Småbarns-mamma-gangsta-stil. med kursledaren/geniet Rebecka Åhlund.
Pekat på den inramade Viola med Frank som då genast morrarat (det är som han skräms)
Funderat på om det är kulören sandsten jag ska ha i vardagsrummet.
Pussat på Frank som blivit så bra på att äta ett litet russin med sin "lite-mindre-bra-hand"
Berömt mig själv för att jag satt upp glashyllor i fönstret. Inspirerad av danska serien Borgen. SOM JAG ÄLSKAR.
Beundrat vår Carl-the show must go on. Eller som Viola kallar honom " Den Carl som gillar att dammsuga i kvinnokläder"
Om det inte hjälper er mot kylan så kan ni prova gå till Dos Family. Där har det bloggats en massa kul.





Translation: It is so cold here today. I´ve been trying to keep from freezing by walking around my house- looking at things. Like the magnolia branch.
And Viola as the Hulk.
And the color sample I want to paint my walls in.
Frank.
And Carl.
I might try vacuuming in womens clothing to.
För att hålla värmen har jag även provat med dessa grejer. Vissa funkar bättre än andra.
Har stått en lång stund och väntat på att magnolian ska slå ut.
Övat på min Småbarns-mamma-gangsta-stil. med kursledaren/geniet Rebecka Åhlund.
Pekat på den inramade Viola med Frank som då genast morrarat (det är som han skräms)
Funderat på om det är kulören sandsten jag ska ha i vardagsrummet.
Pussat på Frank som blivit så bra på att äta ett litet russin med sin "lite-mindre-bra-hand"
Berömt mig själv för att jag satt upp glashyllor i fönstret. Inspirerad av danska serien Borgen. SOM JAG ÄLSKAR.
Beundrat vår Carl-the show must go on. Eller som Viola kallar honom " Den Carl som gillar att dammsuga i kvinnokläder"
Om det inte hjälper er mot kylan så kan ni prova gå till Dos Family. Där har det bloggats en massa kul.





Translation: It is so cold here today. I´ve been trying to keep from freezing by walking around my house- looking at things. Like the magnolia branch.
And Viola as the Hulk.
And the color sample I want to paint my walls in.
Frank.
And Carl.
I might try vacuuming in womens clothing to.
Bibeln. En bild. En bulle

Tror att jag helt glömt att visa er min födelsedagspresent. Fyllde år i slutet av december, så det är ju ett tag sedan.
Hur som helst. Fick denna bok av Jens "The Action Bible" Hela bibeln som serietidning.
Jesus e så där 70-tals-snygg i den. Kul.


Har beställt en av mina Dos Family-bilder

Och med tanke på fettisdagen har jag en bulle i håret.
Translation: Jens gave me "The Action Bible" for my birthday.
I orderd one of my Dos Family photos.
And I am wearing a bun in my hair.
Klicka vidare



Förra veckan plåtade jag till butiken DeerDots egna kollektion.
Butiken/märket drivs av de grymma tjejerna Cia och Elina. Ni hittar dem på Västra Rönneholmsvägen 59b i Malmö eller på webben!
Just nu kan ni vara med och tävla om ett DeerDot-presentkort på deras Facebook-sida. Gå dit för att läsa mer om det!
Lycka till med den nya kollektionen Cia och Elina!
Sen tycker jag även ni ska klicka er vidare till Dos Family, där jag lagt upp lite bilder från min svärmors hem.

och idag startade jag en ny följetong på Dos som vi kallar Nesting.

Och ni som missade sista avsnittet av Fixa Rummet har chans att se det , även på bloggen.

Translation: Keep on clicking.
From top:
Last week I photographed for DeerDot.
And yesterday I uploaded some photos of my mother in law´s house
And today I started a new feature on Dos called Nesting.
And don´t miss Isabelle´s Fixa Rummet, also at Dos
Click the images to go there!
Tre kvällsbilder

En liten skiva. "Begagnade Rut" bra namn till en blogg.

Viola med sommarkänsla tack vare brallor från DeerDot

Och tre stiliga karlar som jag visitade i USA. Två stiliga karlar är det kanske... chucky är väl bara en pojke.
Translation:
An old Ep.
Viola´s feet.
And 2 photos from a visit i Nebraska.
Det hände en fredag

Vår spis har gått sönder. Plattorna är igång på max eller inget alls. Inget mellanting. Lite som jag alltså. Antingen bloggar jag, eller inte alls.
ACn i vår bil är likadan. Jättevarm luft eller iskall. Take your pick.

Idag samlar jag alla pennor jag hittar i denna burk. En hel del har det blivit.

Sorterar pussel och hittade en tom toarulle , alltså motsatsen till full rulle.

Sen möblerar jag om lite.
Och vi har fått in 100 väskor på Dos Family. Kolla dem på vår öppna Facebooksida här!
Och så har jag lyssnat på "Baku House Mafia"s version av One. 2011 sommarplåga?
Translation: Today in pictures.
Snack om kärlek

Viola älskar att prata om kärlek.
Och just nu: sina föräldrars kärlek.
Om varför vi tycker om varandra? Om hurvida det började spelas musik första gången vi såg varandra?
Och hur vi träffades?
svaren får hon aldrig nog av och kan prata om det i evigheter.
och om man säger nått positivt om nån annan brukar Viola snabbt göra en verklighetsanalys:
"Men mamma du gillar väl bara Indiana Jones?, du är väl inte kär i honom så som du är i pappa?"
När Jens lämnade Viola på dagis idag stannade han till utanför och snackade med en av mammorna som också skulle lämna just då.
Efter en stund (evighet enligt Viola) öppnar Viola fönstret och hojtar ut till dem:
"Pappa vet du inte att du kommer få smisk av mamma om du står där och snackar med henne så länge?"
Ja så ni förstsår.
Translation: Viola loves to talk about love. Especially her mom and dads love.
How did you meet? What do you love the most about dad/mom? and so on. She can not hear the answers enough.
And if something nice is said about someone else, let´s say someone on TV. Viola will quickly do a reality check:
"But mom. You´re not IN love with Indiana Jones like you are with dad. You just LIKE him. Right?"
Fransk hus

Idag jobbar jag och Jens samtidigt. Mamma passar Frasse och Viola är på dagis.
För att komma i rätt jobbstämmning kör vi Fransk house. Som den nedan.
Alan Braxe och Fred Falke "Rubicon"
Translation: Today both me and Jens are working. (Usually one of us are with the kids)
My mom is here to care for the children.
I love working, I really do, especially while listening to French House. Like this sweet track.
Enjoy.
Viola Bff with my dentist

Viola följde med mig till tandläkaren. De blev Bffs (bästisar på Paris Hilton-språk och på viss mån även -vis)
De snicksnackade om make up, bikinis och mina tänder.
Translation: I brought Viola to my dentist appointment. They became BFFs.
The dentist and Viola laughed and chitchatted about make up, bikinis and the state of my teeths.

"jag har alltid undrat en grej..." Sa Viola till sin nya bästis.
"Vad då raring"
"Den där grejen som du satte i mammas mun nu..."
"mm"
"har andra människor haft den i sin mun?"
"Å nej, vi byter varje gång"
"Aha, bra"
Translation: "I have always wondered..." said Viola to her new BFF.
"What dear?"
"That thing that you put in moms mouth just now..."
"Yes"
"Have other people had it in their mouths?"
"No dear, we change them every time"
"Oh, good."

"Är de riktiga?"
"Nej , plast, som Barbie"
Translation:
"Are they real?"
"No they are plastic, like Barbie"

"Din mammas tänder. Fina, men hon borstar lite för hårt." berättar bästisen för Viola, nästan som om jag inte vore där ens.
Translation:
"Your moms teeths. They look great! But she is brushing a bit to hard" The dentist tells Viola. Almost like I wasnt even there.


Show me your bag
Jag och Isabelle har lagt upp en ny blog battle på Dos Family. Gå dit och kolla.
Och missa inte vår Facebook-sida, där har vi fått in fler än 30 väskor redan, från runt om i världen.
Translation: Dos Family has a new battle. We have also started a Facebook page. Please join us there!
Maria , with the blog Jag Blommar, sent me a picture of her bag content.

Och missa inte vår Facebook-sida, där har vi fått in fler än 30 väskor redan, från runt om i världen.
Translation: Dos Family has a new battle. We have also started a Facebook page. Please join us there!
Maria , with the blog Jag Blommar, sent me a picture of her bag content.

a pretty good morning

Frank sov hela natten. Kan knappt fatta det. Och som ett resultat av det blev det gubbar i filen till frukost.
happy days.
Translation: Frank slept all night. I can´t belive it. I love sleeping. I hope you´ll have a great day.
Axwell´s logo as tattoo
Loggan som Jens gjort till Axwell dyker upp då och då som tattuering. Denna video hittade vi idag, av ett fan som träffar Axel för att visa upp sin Axwelltattuering.
Gulligt.
Translation: This is so cute, the guy looks so happy. He has made a Tattoo of Axwell´s logo, that Jens has made.
And the Miami tee is also by Jens.

What we did this weekend

Viola vill gärna rädda nått. Denna lapp ska hon sätta upp på ICA.
Translation: Viola wrote a note, it says: "Save The Bears From Death!"

Vårt köksskåp har fått bröst.
Translation: Our kitchen cabinet got herself some boobs.

Läst lite.
Translation:We did some reading.

Dammsugat och lastat traktorn.
Translation: Vacuumed and hauled stuff around with Frank´s tractor.

Jag är så glad, så glad över att äntligen fått upp korgarna på insidan av vaskskåpet.
Detta har jag tänkt göra i ungefär ett år. Idag gjorde tillslut min mor det till mig. Puss på henne!
Translation: I am over excited about these storage baskets that finally got put up underneath our zink. I have been meaning to for a hole year now, and today my mother came over and just got to it.
Dessa tänder och overallefterlysning

När han är vaken är han glad, Frank.
Men när han sover är han rasande.
Vi går runt som zombies även idag.
Hörs snart.
PS: Frank har vuxit ur sin overall och vintern är ju långt ifrån slut, tyvärr. Så är det nån som har en ball vinteroverall i ca 80-92, som jag kan köpa , så säg till.
"Säger till" gör ni på
jenny (@)
dosfamily
.com
Translation: Frank is still keeping us up at night. His teeths are really bothering him.
When he is awake he is happy though, but when he is sleeping he is furious.
I väntan på fixa rummet

...så ligger jag och läser IKEA-katalogen på min Ipad.
Läs och se mer av Isabelles program "Fixa rummet" på dosfamily. Klicka här!
PS.Och nej, Frank sover fortfarande inte.
Translation: Me and Viola are waiting for Isabelle´s show "Fixa Rummet" to start. While I wait I´m reading the IKEA catalog on my Ipad.
PS: and no. Frank is still not sleeping at night.
The state of mind

Vi sover fortfarande inte ordentligt och jag har därav förvandlats till ett monster.
Frank besväras av tänder som är på gång och Viola hostar sig igenom nätterna.
Hoppas nu bara inte vinden vänder, klockan slår och tuppen galer samtidigt för då blir detta ett permanent tillstånd.
Translation: We are sleep deprived and have turned into monsters. Frank is teething and Viola is coughing all night. It is even hard for me to get this post togheter, the brain is up for nothing but sleep.
Morgon med gryn i bilderna

Precis mellan Afrika och Australien har vi byggt ett zoo.
Translation: A zoo has been built between Africa and Australia.

Morgon här. Provisoriska sängar i vardagsrummet. Ett tappert försök till att ändra Franks mönster av att vakna 7 gånger varje natt. Hoppas det funkar.
Translation: We are trying to change Frank´s sleeping patterns and have devided the family in two at night.

Violas kanske hittills finaste teckning. Det är ett självporträtt där hon ligger och softar på ett moln som svävar förbi.
(Och ser ni vem som sitter i den runda lilla magneten?).
Translation: This could be Viola´s best drawing so far. Herself hanging out on a cloud floating by.

Ja, bildtext är väl överflödig: Grover sitter och slappar bland Frasses skor.
Translation: Grover on top of Frank´s shoes.

Kläder som inte får plats i garderoben får ligga ovanpå, helt enkelt. Och så en bild av Otto Dunkers tapet.
Translation: Clothes that don´t fit in the wardrobe is what you see here.
And a picture of Otto Dunker´s wallpaper.
western post


Hoppsan! Har det gått en hel vecka sedan jag postade något här?
Då får jag väl posta en indian som hängde med mig och postade paket idag.
Och ja just det... Carl, The Show Must Go On finns nu igen som 50 x 70 cm print.
Gå till butiken här!
Translation: Whoops. One week has past, I´m sorry I did not mean to leave you hanging.
I took my little Pocahontas girl to the postoffice today.
Carls in diffrent shapes going to diffrent places.
Speaking of Carl, the 50x 70 cm print is now back in stock of our The Show Must Go On!
Click here to see it!

Pizza Hut Glas




Lite grejer vi tog med oss hem från USA.
Ett foto i hästväg.
Randiga strumpbyxor likt dem häxan i Wizard oF Oz har på sig när hon hamnar under ett hus.
9 st 80-tals glas med diverse fina tryck. Dessa fanns överallt på second hand butiker. Förr gavs det ut sånna här på alla snabbmatskedjor. Pizza Hut, Mc Donalds eller Burgur King står det tryckt på baksidan.
Från början var de 13 men en gick sönder i väskan hemoch tre fick helt enkeltinte plats.
Den som gick sönder var ocksåmed Et, fast då med peruk.
Translation: Some american things I brought with us home.
A photograph.
Striped Socks for the wicked witch of te west.
Pizza Hut glasses from the 80´s
Det jag ser när jag kammar håret
Jag brukar stå framför spegeln i vår hall när jag sätter upp håret. När jag ska sno runt gummibandet om hästsvansen tittar jag rakt upp i taket.
Då ser jag trappräcket på ovanvåningen.
Aldrig är den fri från saker. Det hängs diverse plagg där alltid. Men det ser rätt snyggt ut, när man ser det så här på stillbild.

När jag sen tittar åt vänster, för att sätta i mitt örhänge, ser jag trappen.
Aldrig heller fri från saker.
Där sätter vi saker som ska upp.
Just nu ska tydligen hushållspappersrullarna upp tillsammans med en kanin och en röd väska.
Och i fönstret ligger verktyg, skruv och spik. Det ska ner i källaren alltså motsatsen till upp.

Translation: When I do my hair in the morning (do=putting it up in a ponny tail) I stand infront of the mirror by the staircase. When I look up I see the top of the stairs. Always full of hanging clothes. Leftover clothes.
When I look to my left I see the bottom of the stairs. That too always filled with things. Things that should go upstairs.
Well that was all I wanted to say with this post.
Då ser jag trappräcket på ovanvåningen.
Aldrig är den fri från saker. Det hängs diverse plagg där alltid. Men det ser rätt snyggt ut, när man ser det så här på stillbild.

När jag sen tittar åt vänster, för att sätta i mitt örhänge, ser jag trappen.
Aldrig heller fri från saker.
Där sätter vi saker som ska upp.
Just nu ska tydligen hushållspappersrullarna upp tillsammans med en kanin och en röd väska.
Och i fönstret ligger verktyg, skruv och spik. Det ska ner i källaren alltså motsatsen till upp.

Translation: When I do my hair in the morning (do=putting it up in a ponny tail) I stand infront of the mirror by the staircase. When I look up I see the top of the stairs. Always full of hanging clothes. Leftover clothes.
When I look to my left I see the bottom of the stairs. That too always filled with things. Things that should go upstairs.
Well that was all I wanted to say with this post.

