Svar till Karin



Karin undrade vad det var i petflaskorna från förra inlägget.
Det är pärlplattepärlor som vi köpt för att göra en Humphrey-pärlplatta till Violas farmor som diggar honom.
Jag skrev om hur vi brukar göra pärlplattor för en tid sedan på dos family. Se det här!

Translation: Karin asked me what we kept in the bottlles on the last post. It is peraler beads. We made one Humphrey for Violas grandmother last night.

See more of them here!

This morning



Vi har nog blivit insnöade, har aldrig sett så här mycket snö. Jga känner mig rastlös. Vill åka hem till min mamma, men det är för mycket snö.
Hoppas att vägarna är bättre imorgon, då ska vi till sjukhuset igen.
Vi sitter fast i ett mellanläge nu. Försöker inte tänka så mycket på hur det kommer kunna bli.
Imorgon får vi mer svar hoppas vi. Det kan, som sagt, bli bra, men det finns inga garantier.


Translation:So much snow, we are trapped in our house. I feel restless. Tomorrow we are going to the hospital again, I hope the roads have cleared up by then.


White Christmas



Igårkväll såg det ut så här i vår kyrkby när vi kom hem från julfirande hos Jens familj.
Jens gick en runda med kameran.
Det har snöat hela natten och är än mer snö ute nu på morgonen.

Translation: This is what our village looks like right now.
And the snow keeps falling.

Viola´s home




Minns ni för en tid sedan, när Viola fick med sig en kamera hem från dagis, för att fotografera sitt hem?
Det har nu blivit utställning på dagis, med alla barnens bilder. Bredvid bilderna hänger denna skylt där hon beskriver sitt hem.
Så roligt.
Här kan ni se alla hennes bilder!

Translation: The photos of our house through Viola´s kamera lens is now hung at her daycare, along with the other kids pictures. Viola describes her home on the sign next to her photos.
It says:
Viola:
"My house is close to Clara´s house (her friend). It is white and there is a hill in the back yard, where I play soccer. We have flowers in our house, two sofas and flowers, chairs and curtains. I have a nice room and the wallpaper has flowers on it."

Hampus (her friend has added:
"I have been ther once".


Hearts in the Christmas tree



Jag och Viola köpte en gran tidigare denna vecka, det känns som en evighet sedan.
Men vi har inte hittat Julpyntskartongerna, så den har inte blivit klädd. Vi har letat överallt och Viola har gått runt och ropat : "Julen var e du?" utan svar.

Viola och jag tillverkar nu vårt eget julpynt i brist på annat.
Det blir mest pärlplattehjärtan och scooby doo-figurer klistrade på papper utklippta i fräsiga former.
Jag kan inte sluta göra pärlhjärtan, det ena efter det andra. Strykjärnet står varmt, redo i fönsterkarmen.
Terapi kan man kanske kalla det.

Vi lyssnar på The Smiths och Viola målar mina naglar.
Igår spelade vi in uppföljaren till "Plötsligt i Vinslöv" som vi ska se på ikväll.

Jag måste tacka igen för alla fina kommentarer, mail och meddelande som vi får.


Translation: It is like therapy to me: to make the hearts of Perler Beads. We can not find the boxes of Christmas decorations for our tree so now we are makeing our own stuff for it. Viola is painting my nails and we are listening to The Smiths.




Kitty and cat



Detta har jag stirrat på idag. Violas katt och en teckning av en katt hon gjort till oss fick följa med till sjukhuset, medan Viola varit hos Mormor.
Se de fina fågelbona i trädet med alla ungar i.

Det har gått bra idag, inget är säkert ännu och jag orkar inte rabbla sjukhustermer. Men det finns kanske ljus, det är inte helt nattsvart längre.

Tack för alla kommentarer.

This is what we brought to the hospital today. Viola catdrawing and her cat. it gave us comfort.




mitt i livet 2

16e december 03.13

Idag när jag och Jens gick ifrån vårt andra Ultra Ljud på sjukhuset var det något som inte stämde.
De som satt i väntrummet, också gravida par, såg det på oss. Jag med min gravida magen hand ihand med Jens båda med rödgråtna ansikten. Det stämmer inte. Så ska man inte se ut när man går ifrån mödravården.

Barnmorskan såg det direkt, men tittade flera gånger innan hon sa något. Vi pratade på om hur jag 'nnu en gång glömt min journal och om hur vi gärna ville köpa bilder på vår bebis.

När hon väl sa det: med en allvarlig ton, kort och sakligt så klappade hon mig på armen. Det var det som vände allt. Vi var förtvivlade och fulla av frågor, men måste till Lund för att ta tester och få svar. Men det märktes tydligt på läkaren att detta är inte bra.

Vi stannade kvar länge och när vi väl gick fick vi med oss en bild på en liten hand, en liten perfekt hand.

Om några timmar ska vi till Lund för undersökning. Då får vi veta mer.
Jag har sovit ett par timmar, Jens inte alls. Granen står här bredvid mig halvklädd. Och ljuset ifrån datorskärmen sticker i ögonen. Ute är det vitt. Viola har åkt pulka. Allt känns overkligt, som i en film.
Viola säger att det är tur att vi andra är friska. Och det är det.

Jag vet inte om jag kommer fortsätta blogga. Vi får se, men detta kändes skönt att skriva.

Translation: We found out today that our baby boy is not well. Today we are going to the hospital to run some test.
It is 3 o´clock inte the morning and we can´t sleep.


Frejas jul



Nu är jag färdig med en liten julig visit. Så nu går jag och knyter mig.

God Natt!

Tranalstion: God Jul Good night. GO to dos

A great day for fleas



Strålande solsken i morse. Jag och Viola stack ut på loppis-turné. Och jisses vad vi fyndade. Nu är renoveringen klar och jag känner äntligen för att jula lite härhemma. Jag och Viola fixade biffen vintage-style. Jag hittade en stor, julig, guldfärgad hjort och en massa småfåglar av porslin. Viola i sin tur köpte säkert 20 små julgubbar i olika storlekar. Dessutom köpte jag en badrumsspegel till vårt nya WC och jag tror att jag äntligen hittat vår nya soffa.


Translation: The sun was shining. It was a great morning for a fleamarket tour. Both me and Viola were equaly excited. And we had a lot of luck, found a bunch of great stuff.
We are finally done with the renovations and needed a quick Christmas fix to get us in shape for the holidays.
Viola bought atleast 20 small santa figurines (with friends) And I bought a mirrow for our newly renovated bathroom and a bunch of other stuff.
I will try to show you all the finds tomorrow.

I am finally feeling a bit better. I have gotten some energy that I have been lacking for about 7 months.
I had started to forget how life is supposed to feel like. Pretty darn good actually.

Viola and Jens share an office



Viola och Jens delar kontor på ovanvåningen. Som alla andra rum i vårt hus så är det i ständig förändring och ommöbleringen sker oftare än städningen.

Nu har vi gjort oss av med de långa bänkskivorna längst med väggen. De skivorna byggs nu om till lagerhyllor till sammyroses i Friggeboden och Friggebodens skrivbord har fått flytta in. Viola har i sin tur fått en fin liten skolbänk av min moster Majlis. Det finns ju lite att ordna kring den som ni ser, men kreativiteten har inte tagit skada av röran.
Viola pysslar som aldrig förr och just nu boar hon till sina nyköpta IKEA-råttor.

Dessutom har hon ordnat lite julfint åt Jens. Granen som lyser i fönstret hittade hon på Rusta och utbrast " Å den hade pappa älskat!!" och teckningarna ovan skrivbordet har hon ritat och arrangerat själv åt honom.

Translation: This is where the two creates. Jens spends his time infront of the screen: drawing. And Viola cuts and crafts by her little old school bench. She has been decorating the office this week. She made some drawings and hung them above Jens desk. She also hung the Christmas tree in the window, a real Christmas mood-booster.



Julmys på Husligheter



Idag hittar ni mig på Husligheter.

Translation: Today I am on husligheter.

Efterlysning

Viola har en jättefin overall som hon nu vägrar ha på dagis. Jag vet inte varför.
Hon vill ha en tvådelad. Alltås jacka och byxa. "Det ska gärna hända något med den" säger hon och jag antar att hon menar att den ska vara rosa, gärna mönstrad eller glittrande.

Eftersom jag älskar att återanvända och att köpa begagnat tänker jag inte sticka till stan och köpa en ny, jag vet nämligen att det finns massor av begagnade overaller ute i sverige som behöver en ny ägare. Så nu tänkte jag höra med er? Är det nån som vill sälja en bättre begagnad tvådelad overall i stl. 110/116 till en tjej som gillar glitter och glamour.

Hör av er isf.

Translation: I am looking for a new winter coat for Viola for daycare. In the size 110/116. Anybody out there that has one laying around that they want to sell?

Knitted goodies



Viola blev väldigt glad när hon fick detta i posten idag. Men tänkte sedan på något tråkigt när jag skulle ta bilden.
Ibland är det så. Men tack moster Majlis för paketet. Viola tycker att det är väldigt festligt att trä halsduken genom det lilla hålet.

Majlis genorisitet slutar inte här, nej nej, Viola har även fått en lagom stor skolbänk med perstorpsplatta till sitt kontor av henne. Men den kom inte på posten utan med bud.

Translation: Even though Viola looks sad in this picture the mittens and scarf made her happy when she got them in the mail today.

I have a policy when it comes to photographing kids: I never tell them to smile. When I hear someone do that I get a chill running down my spine.

Thank you Majlis for these knitted goodies.

Painter and model


Fresh laundry in a dusty house



Jag har tvättat Violas gardiner, och hängt ut dem nu på morgonen, hittade ingenstans inomhus de hade kunnat hängas upp, det är så dammigt överallt.
Idag är sista dagen av damm dock och vi ska börja städa. Min mamma har erbjudit sig att komma hit och hjälpa till med adventsstädningen. Och Viola har längtat, och längtat efter denna dagen. Hon har t.o.m pratat om det i sömnen. Vi har köpt en adventsängel som Viola ska hänga i sitt fönster, "men först måste vi städa" har jag sagt. Det är så underbart med en liten belöning efter all städning: som en ny blomma eller nytvättade gardiner.

Jag minns så väl den känslan som infann sig när jag, med mina bara fötter, kröp ner i den nybäddade sängen på kvällen i mitt flickrum när mamma julstädat, de fina prickiga ljusblå gardinerna hade kommit upp och adventsstjärnan fick vara tänd tills man somnade.

A vad mysigt.
Hemma hos oss när jag var liten var det ofta jätterörigt, precis som här hemma.
Mina föräldrar jobbade också hemifrån, precis som vi gör och ibland jobbade de mycket. Men när det väl skulle städas hemma så gjordes det ordentligt. Ingen kan städa som min mamma, hon är snabb, målmedveten och kompromissar inte. Allt skuras och få redskaps används. Det är ju ingen materialsport att städa!

Och jag tror att känslan av välbehag efter städningen är större om det vanligtvis är rörigt. Om det alltid är hyfsat rent och ordnat blir det ju knappt nån skillnad.
Och idag ska det bli skillnad här hemma.

Translation: Last day of "dusty" renovation today.
So now we can start to clean.
My mom has offered to help us today, for some advent-christmas-cleaning. Viola has been looking forward to this all week. She has even talked about it in her sleep. She can not wait any longer : she wants a christmas decorated room now. I have been washing her curtains this morning and hung them out to dry in the crisp air.

Produktfotografering



Idag har vi plåtat alla nya grejer till shoppen.
Ni vet det där lilla projektet jag och Märta hållt på med ett tag nu.
Det var för kallt att plåta utomhus idag så vi stannade inne men släppte in ljuset.

translation: We have been photographing our new products today. On a sheet by the door.


that kind of day



Dagen börjar med att jag inte kan hitta två likadana strumpor. En av dessa är Violas, den är lite trång.
Byxerna är helt underbara dock. Från Boob. har dem varje dag.


Translation: I could not find a matching pair of socks today.
One of them might even be Viola´s.
It´s that kind of day today. Like Garfield would say: "It feels like Monday"

En garderob till lillebror



Från Kolbäck, Västmannland, har detta skåp rest idag.
Mamma och hennes systrar har tömt och städat morfars hus som nu är tomt och redo att lämnas över till nästa ägare. Morfar har haft sina foton och negativ-arkiv i skåpet och nu vill jag inreda det till garderob för Violas blivande lillebror.
Inspirerad av Smile and Wave tänkte jag måla det invändigt eller tapetsera, så som hon gjorde innan hennes Ruby kom. Trevligt litet januari-projekt då vi går och väntar på babyn.

Translation: This cabinet has been traveling in a car for 9 hours today. All the way from my grandfathers house , that is now empty and ready for it´s new owner, to my house in Ystad. My grandfather used it for his camera and film-storage. I will use it for babyclothes as our babyboy gets here in late January.

I was inspired by Smile and Wave´s closet for baby Ruby, and I might paint the inside or put up some wallpaper in there. A nice little project for the dark January.

The countdown will begin soon



Tomorrow is the first of December. And that is the day our 24-blog-tour will begin.

/Jen

The sofas of our lifes

Jag heter Jenny Brandt och jag är soff-missbrukare.
Nu kanske ni tror att jag menar att jag är en soffpotatis. Men det är inte det jag menar. Jag menar att jag köper soffor hela tiden.

Vi har bott i det här huset i tre år, på den tiden har det stått 6 olika soffor i vårt vardagsrum.
Ingen av dem bekväma, ingen av dem praktiska. Men jäkligt snygga.

Vi har tröttnat och nu vill vi ha en bekväm soffa med avtagbarklädsel. (så här brukar jag känna varje jul) Men jag hittar inga nya som jag tycker är fina. Allt ser likadant ut och de enorma sofforna som finns överallt passar inte i vårt lilla 4x4 m lilla vardagsrum.

Nu hade jag siktat in mig på Ikeas Rörberg, som hade passat ypperligt till min morfasr gamla modulsoffa som ni ser nedan.
men så berättar Simon på Retronu för mig att de har den soffan hemma och att den blivit nedsutten snabbt.
Så trist.

Här kommer ett urval av sofforna som vi nu har i vårt hus.
Jag börjar med min morfas gamla pärla:


Denna älskar jag och skulle vilja hitta en soffa som passar till den, så vi kan ha dem tillsammans. (som den gula på ikea)
Denna soffa fälls ut och Viola bygger ofta kojor med den.



Denna hittade jag på Blocket. Den var inte billig men jag och mamma körde ändå över hela skåne med släp i dåligt väder för att hämta den tillsammans med fotöljen "lilla Adam" (ej på bild). Kerstin Hörlin-Holmqvist gjorde dem på 50 talet för NK. Ur serien Paradiset. Nu är tyvärr klädseln så sliten att vi måste klä om den eller sälja den.
Bilden är från ett dosinlägg.




Schäslong från Ikea, inte så kul kanske men blev bättre med ett gamalt amerikanskt lapptäcke. galet opraktiskt dock eftersom det trillar av en lapp ifrån det varje gång man tittar på det. Här spenderade jag de tre första gravidmånaderna i sommras. Mådde pyton och schäslongen var min räddning.



Kökssoffa inköpt på loppis. Pappa har målat den vit till mig.



Denna Carl Malmsten-soffa har vi ärvt av Ella, en släkting till Jens som hade väldigt god smak (vår fina guldfärgade Bumlinglampa kommer från henne med).



Givetvis har vi börjat en lite soffsamling till Viola med. Dessa köpte vi på loppis för en tjuga och lät pappa måla dem.


Utöver dessa soffor står det en rad med 3 biostolar i källaren.
Och några soffor har vi sålt/gett bort/eldat upp.

Translation: We have lived in this house for 3 years. We have had 6 diffrent couches in only our livingroom. Here are some from our house. As we speak.
1. I love this one. it used to belong to my grandfather. It folds out and Viola plays with it a lot.
2. The second couch for our livingroom.
3. Daybed from Ikea with an old american quilt
4. Kitchen sofa
5. Carl malmstensofa. The 4th couch of our livingroom.
6. Violas first sofa. Painted pink by my dad.


Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0