Wall of Fame och lite annat




Klovn-Frank, Sommarlovs-Malin och Barda-Karl sitter och skiner med sin stjärnglans på vårt skafferi.




Ett par nya skor, ett par för små, ett par för kalla och ett par för stora.



Skelettet Åke med sitt hjärta och en brusten speldosa.

Det var vad jag hade att bjuda på denna fredagskväll.
Trevlig helg!

Translation: Just some random pictures from our house this friday night.
Have a nice week end.

Helg i sikte



Viola har gjort en kikare och hon har helgen i sikte.

Translation: Viola made a pair of binoculars

Fler vimplar



Min systers senaste flaggspel ligger nu ute på tradera. Kolla det här!
(finns även med blått kantband ifall nån hellre vill ha det)

Translation: New stuff from my sister at Tradera!

The Soundtrack Of This Day

Jag är en sucker för arena-rock. Jens pallar inte med bombastiska refränger, men det gör jag.
Älskar Queen. Älskar Freddies mustache.

Så idag hör jag denna låten i huvudet. När jag går. När jag står. När jag dammsuger i transiga kläder.



Translation: I am a sucker for Queen. I am a sucker for Freddies mustasch. I am a sucker for vacuuming in women´s clothing.

Butter in disguise



Så här gjorde alltid mamma ifall det vanliga smörgås-smöret tagit slut hemma.
Jag var petig med smöret och ville bara ha bregott, denna kub av steksmör i paketet lurade mig aldrig.

Translation: When I was a kid I was very picky with my butter. I always wanted the brand seen in the picture above. When we ran out mom always tried fooling me into beliving we were NOT out by filling the package with some outer kind. It never worked.

got inked



Snabb tattuering innan dagis.

Translation: Viola has a new tattoo..

är det en fön mamma?



Jag har varit på loppis/antik-runda med Kicki fårn Havtorn.
Och mitt bästa fynd måste nog vara denna industrilika prinsesstårta till lampa.

Translation: I went antiquing with my friend Kicki and found this lamp. What a beauty!

Friday

Fina saker som förtjänar lite uppskattning.

Translation: Nice things on display.



Franks Kitty. För en tid sedan var den Violas. men hon har gett henne till lillebror.

Big Hello Kitty plush toy. Used to belong to Viola , but she gave her to Frank.




Jag har precis diskat hela veckans disk. Så här snyggt blev det då i stället. Brudparet har Viola fyndat på loppis.

Dishes and a wedding couple




En fiskballong från nyöppningen av Helsingsborgs IKEA. Får mig att tänka på denna man.

A fish balloon that reminds me of this man.



Min morfars gamla papperskorg, med klossar.

Building blocks in my granddads old trash can.

This reminded me



Jag hittade denna lilla Barbieväska på golvet precis. Den påminner mig om Mette från Ungt Blod. Tror att hon hade kunnat ha en sådan till sig själv. Det är liksom hennes stil.

Translation: When I saw this little Barbie envelope bag on the floor it made me think of Mette, with to oh-so-inspiring blog Ungt Blod. It looks like her style.



Och så fick jag denna bild av en läsare , Rebecca, hon berättade att den lilla duplogubben påminde henne om vår Sailor Carl.

Translation: And then I got this picture from Rebecca. She said that little man reminded her of our Carl the Sailor. Funny.

Bye bye Della



Nu åker de hem: Våra Stockholmare. Det har varit ett par intensiva veckor av lek och stoj.
Beppe försökte en sista gång norpa Franks napp.
Papporna tackade för moraliskt stöd och tog farväl.
Della och Viola kramades länge.
Och mammorna sa "Ses nästa vecka!" (Isabelle fortsätter att filma i malmö då)

Translation: Viola´s friend Della is now leaving Ystad to return to her home in Stockholm.
It has been fun.

My gosh that is one good-looking mess!







Om man nu vill kolla på fräcka filmer som den här!
så har man ju inte tid att städa.

Translation: If you have no need to clean you can watch this great movie instead.


Pennor, tejp och sax



Ibland tänker jag att jag borde sortera bort alla Violas leksaker och bara göra plats för hennes pyssel.
Det är nämligen det enda hon alltid vill göra. Klipp. Klipp.
Och hennes romerska ringar, de måste vara kvar.

Igår gjorde Viola ett akvarium av ett gammalt kuvert och en mans-mask till mig.

Translation: If Viola is not doing this! she is making things out of paper. Like yesterday: She made a beard-mask for me and then an aquarium out of an old envelope.



Viola´s words

Viola är väldigt bra på att göra sig förstådd.
Ifall hon inte är säker på orden drar hon till med något som ligger nära till hands.
Här har vi några "felsägningar" som jag tycker är så pass bra att jag själv börjat använda dem.



"Mina föräldrar är inte gifta, de är zombies" . Behöver inte förklaras, alla fattar. visst?



Woody heter inte woody här hemma utan JR (som Ewing från Dallas)
Namnet JR har Viola även gett musikgenren Country.

När mormor åkte med i bilen sist skruvade Viola upp radion och sa till henne:
"Mormor bara så du vet här spelas det ingen JR-musik, här spelas Hiphop"



Denna har vi inte riktigt fått grepp om. Men det hela handlar om att Viola hört en saga om en gris som fått på käften. Hon berättar:
"Han slog honom mitt på djävulen." Dvs näsan.
Men jag tror att det egentligen är Näven som hon menar.




Translation: You know how kids say the funniest things. Viola is no exception..

In Sweden we have a great word for couples who live together without beeing married. It´s "Sambo".
Viola has beeing telling people that her parents are not married they are Zombies.

Instead of calling Woody Woody she calls him JR (as in Ewing from Dallas).  That is also what she calls the music genre Country. She says "I don´t want to listen to that JR-music.

And the last one does not do well translated. In short she calls a fist= a devil.



fields outside our house



Det jobbas för fullt på fälten runt vår by. Rullarna låg inte kvar länge, de är redan borta.

Translation: The farmers are working hard right now. Lots of tractors hauling hay from here to there.

Summer-fun captured by our phone

Hösten är här och så här såg vår sommar ut, om man ska lita på Iphonerna.

Translation: Yepp thats right. Here are some Iphone-images found on our phones.



En sommar-500bilder senare



igår i vårt kök.
Yesterday in our kitchen.


Midsommar



Stockholm.



När Viola poserar ser bilderna ut som skivomslag. Denna heter "Spöken finns inte på riktigt men jag träffade ett skelett på badet"

Translation: When Viola strikes a pose it looks awesome



Jens skrapar en trisslott innan besöket hos Kirurgen.
Lottery ticket just before the visit to the surgeon. We won nothing on the lottery but we won big at the surgeon.



Viola på besök hos moster i Malmö. Folketspark och fräcka stilar hela dagen.
Viola spent some time with Alexandra in the city.




Kåseberga en kväll när det var för varmt att sitta hemma i trädgården.,
At Kåseberga harbour.



Snyggaste tvättställningen byggdes tidigt i Maj.
Jens built this for our laundry.



Första sommaren med Frank blev mysig såklart  men också så mycket lättare än vad vi vågade hoppas på då, i vintras. Här har vi varit hos kirurgen, som berättat att vi slipper operation.

/Happy family on the way from the surgeon, who told us that Frank will not be needing surgery anymore.



Vi träffade Carl på IKEA
We met Carl at IKEA.




mums /yummy



Laddade ner spökappen. /Downloaded the ghost-app.



Första dagismorgonen. /The morning on the first day of daycare.

Havtorndesignfika



Jag och Frank köpte frallor och åkte till Kicki för fika i helgen.
Se Kickis hem här , blogg här och butik här.

Hon har det mysigaste växthus jag nånsin varit i. Har blivit lite lat sedan jag skaffade iphonen, tar nästan aldrig med mig min riktiga kamera längre. Men jag ska ta mig i kragen och plåta rummet ordentligt nån gång.
Så länge får ni dessa snapshots.



Translation: weekend fika with Kicki.

Den andra sidan av samma mynt



Louisiana med hela Dos-gänget. Erik och Jens var inte så delaktiga i allt "måste plåta till bloggen" som resten av oss.

Vi har verkligen varit mycket i Danmark denna sommaren, nu börjar man känna sig lite hemma med vägar hit och dit.
Danska språkfavoriter för tillfället:
"Kom, lad os hygge os"=Kom, låt oss njuta av oss själva
Cowboybukser=Jeans (eller cowboybyxor)
Monkeyface= Ifall man vill låta ball kan man kalla sin kompis det. Apansikte.





Translation: We went to Louisiana this weekend.

Vimplar på Tradera

Min syster syr vimplar och säljer dem på Tradera.
Så alla ni, som är som jag och, säger:
"Sånna kan man ju sy själv" Men ändå inte gör det kan bjuda här och här



Translation: My sister made this and is selling it at Tradera. (Swedish Ebay)

a room without any furniture

När Viola var liten baby bodde vi i lägenhet i Malmö.
Med hänsyn till grannarna under oss skaffade vi inte en gåstol till henne, men nu i vårt hus har vi en till Frank.
Han kör runt, runt. Vi har tömt ett rum på möbler, så golvet är hans.



Translation: Frank loves his walking chair (is that the name of it?)
We have emptied a room and now the floor is his.

workday



Min arbetsplats just nu.
Viola har varit på dagis så jag har kunnat jobba.

Translation: Pretty meaningless post. My desk right now. Thats it.

Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0