Poor Knights
Dagens lunch. Fattiga riddare. Före och efter.
Translation: French toast is called "poor knights" in swedish. I just thought I should let you know.
Ommöbleringens baksida
Ja, jag gillar ju att möblera om. Och gör det ofta.
Men det kan vara jobbigt när det tillkommit en extra möbel. En möbel blir ju då "över" när man möblerat klart.
Nu när vi tagit in denna jättestora soffa har vi mer än bara en möbel "över".
Vi har tre möbler "över".
Ett stort grönt köksbord, en söt liten rosa soffa och ett teakskåp.
Dessa ska bäras ner i källaren. Med hjälp av Jens.
Men igår när jag höll på med ommöbleringen stack Jens till gymmet.
Och när han var där tappade han en tyngd på sin fot och kom hem haltandes.
Nu kan han inte bära något och vårt vardagsrum är fullt med möbler som blivit "över".
På bilden ovan berättar jag för Jens om alla fördelarna med en ommöblering.
På bilden nedan ser ni köksbordet som blivit "över".
Translation: Our livingroom is crowded.
The new couch is big and 3 furniture pieces needs to move out, to make room for it.
Yesterday, at the gym, Jens dropped a weight on his foot and because of it he can not move any of the furniture that needs to be moved.
So needless to say, it is quite crowded here today.
Ännu en soffa i kyrkbyn
Äntligen har jag hittat den perfekta TV-soffa.
En modul-historia från 70-talet. Fyndad på Blocket. Nästan för bra för att vara sann.
Se hur Viola använder den här!
Translation: A new couch, I could not love it any more than I already do.
See it here!
Caution SUN
Tusen tack för alla grattis-kommentarer i förra inlägget.
Jag har en så kul visit att visa er snart. Men idag lyser solen så starkt in genom fönstret att jag knappt ser min skärm för alla reflexer. Så jag får göra klart den senare ikväll, kanske. Bilden ovan är från just det huset.
Nu ska jag istället möblera om för vi har köpt en ny soffa.
Translation: It is hard to work today because the sun is causing a lot of reflections on my laptop screen.
I wanted to work on a new Visit, but it will have to wait.
The photos above is of me photographing that visit.
Frank del 12
För första gången riktigt positiva besked.
Inget är säkert ännu, och det finns fortfarande inga garantier MEN Franks lilla kropp verkar må så bra och läget är inte akut längre. Kirurgen undersökte Frank och sa att "han verkar så stark" och med de orden flyttade kirurgen sig själv långt upp på vår favoritlista (innan har han inte stått så högt i kurs, faktiskt)
Istället för att åka till sjukhuset en gång i veckan behöver vi nu bara åka in en gång i månaden.
Det firade vi med vars TVÅ semlor och chokladmuffins. Det ledde iofs till att vi fick stanna på vägen hem och köpa samarin. Men det var det värt.
Translation: Yesterday we went to Frank´s surgeon. And he gave us some great news. The first great news really.
Frank is doing really well and he might not need surgery. We allowed ourselfs to smile even though we could not quite belive it. Great news. We celebrated with semlor. One to many than my stomach could handle, we had to stop for "samarin"(alkaseltzer) on the way home, but it was so worth it.
Frank del 1
Frank del 2
Frank del 3
Frank del 4
Frank del 5
Frank del 6
Frank del 7
Frank del 8
Frank del 9
Frank del 10
Frank del 11
Klippt och skuret
Jag och Isabelle ska gästblogga på Design Sponge om ett par veckor.
Idag klipper jag och klistrar inför ett av mina inlägg där.
Här får ni en sneak peak...
Annars gör vi inte många knop idag, jag har tjejlyssnat sönder Friska Viljor och väntar bara på att Jens ska komma ner och säga "NU RÄCKER DET!!!"
Translation: In a couple of weeks I am guestblogging at Design Sponge
This is a sneak peak of what I am going to do there.
Frank likes
Frank gillar sin Mawok-gunga som jag fyndade på Blocket.
Innan den gillade han bara famnen, nu kan han tänka sig att vara ifrån famnen ett tag.
Translation:... to hang around in his Mawok swing.
Skärpt och vaken
Jag hakar på trenden med huvudbonad så här i början av denna vecka och gör som
Isabelle och FamilyLivingredaktionen
Jag ska iväg på mitt första Dos Visit-jobb idag sedan Frank och hoppas att denna päse döljer min "virriga nybliven-mamma-hjärna" och får mig att se skärpt och seriös ut.
PS: jag ser nu att jag råkat byta ut mina Å till Ä i påse, men låter bli att rätta det. Jag tycker det förklarar fint hur en virrig-nybliven-mamma hjärna fungerar.
Päsen har jag köpt på EBAY.
Translation: Today I am going to shoot my first Dos Visit since Frank´s birth. I hope this bag will hide the fact that I am still a bit out of focus.
Istället för ett kvitto
I jakt på ett försvunnet Pressbyrån-kvitto hittade jag detta fina lilla kvadratiska fotografi i min väska.
Det är min mormor som byter om på stranden. Långt innan hon blev mormor.
Translation: I found this photo in my handbag today. My grandmother changing clothes on the beach.
This was long befor she became a grandmother.
Totoro på teve och Bon Vintage i Mama
Senare än alla andra har vi upptäckt "Min Granne Totoro". Vi lånade den på biblan, vår nya fedagssyssla: biblan.
Och idag kommer nya Mama ut, där mitt och Rebecka Åhlunds reportage om Bon Vintage är med. Köp den!
På tal om Bon Vintage så ska min praktikans Märta , som ni säkert minns, praktikera på Bon Vintage till våren.
Translation: We recently discovered the fantastic "My Neighbour Totoro". If you have not seen it. DO!
And today the latest issue of swedish magazine MAMA came out.
I took some photos for it about Bon Vintage.
Confident like John
Att få den klar i tid har gett mig självförtroende som John Travolta, det avslöjas på sättet jag går på nu när jag är på väg till revisorn.
Bara så ni vet..
trevlig helg.
Translation: I just finished our book-keeping for the last 3 months. And now I will head over to our accountant with it.
Getting it done in time made me feel confident, just like JohnTravolta, you can tell by the way I use my walk.
Trying to clean
...but we keep finding something else to do. Cutting, crafting, photographing.
REM
Iallafall om man är som jag, lagd åt det något mer dramatiska hållet.
Idag när jag låg där och sov, med Frank på bröstet drömde jag att vår kyrkovaktmästare klippte gräset i kyrkbacken, mittemot vårt hus , det var varmt kanske juli månad.
När jag väl öppnade ögonen insåg jag av det kalla, nästan blåa, ljuset i rummet att det inte var en sanndröm.
Viola, som vår kyrkovaktmästare faktiskt heter, klippte ju inte alls gräset, istället använde hon sin åkgräsklippare till att plöja bort snö från parkeringen.
Samma ljud men inte alls samma sak.
Vi sover lite dåligt om nätterna. Småbarnslivet gör det tufft för skönhetssömnen.
Vår vecka har hitintills annars bestått av att skotta snö och se 13 avsnitt av Glee. Ni kan kanske gissa vem som gjort vad?
Bilder nedan från idag. I vårt hus.
Translation: This morning I woke up in the middle of a dream. A nice dream of summer.
But in reality we are covered in snow again.
It is pretty but cold and a lot of work.
Monday and Thusday consisted of shuffling snow and watching 13 episodes of Glee.
Can´t wait for the next season to start. But at the same time I feel a bit sad having the first season behind me already. I know ,from many years of TV-watching, that the first season is alway the best one.
Counting birds
Fågelsverige sitter inne idag och räknar fåglarna i sin trädgård.
Det är som vanligt SOF som anordnar och alla med en fågelmatare utanför fönstret är inbjudna.
Och som vanligt är jag delaktig.
Jag har fyllt fågelmatarna, ställt fram kikaren och fågelboken.
Bilden nedan är från förra året. Då hade vi tur, som ni ser.
Många ovanliga fåglar den dagen. Ingen snö dock.
Läs mer här!
Translation: This weekend is a big "count the birds in your garden-weekend" in Sweden.
Since I love small birds I always participate in this event, that takes place once a year.
I have filled our birdfeeders to the top.
So all weekend I will sit in the window, with my binoculars and with a bird book and pen in my hand.
The photo above is from last year, and as you can see we were quite lucky that day and had lots of strange birds in our garden. Viola stood still for a long time before they started to eat from her hand.
Just like snow-white.
One fleamarket, two farm-animals.
Så fort jag känner mig lite rastlös sticker jag på loppis.
Vilket jag gjorde idag. Hittade denna söta samlarhund från 1975. Jag behövede inte betala för den. Jag fick den gratis.
Den är förtrollande söt och verkar bo på en trevlig gård någonstans i usa.
Enda sedan Viola fick en spargris på posten av Krickelin har hon börjat samla på ,inte bara pengar utan även, just spargrisar. Jag hittade en söt gris till hennes samling idag.
Frank ligger här och sover bredvid mig. Han är snart 4 veckor och igår var det hans beräknade födelsedatum.
Vilken bonus att vi redan haft honom i nästan en månad.
Frank del 1
Frank del 2
Frank del 3
Frank del 4
Frank del 5
Frank del 6
Frank del 7
Frank del 8
Frank del 9
Frank del 10
Frank del 11
Translation: I went to a fleamarket today. This is what I bought.
17:40
Jag har köpt en väggalmanacka för att hålla reda på dagistider och Franks doktorsbesök.
Det är ett måste för alla som är inne i "sjukhus-karusellen".
Vid närmare eftertanke borde landstinget designa en som alla familjer i "sjukhuskarusellen" skulle kunna få.
En som är anpassad för den typen av scheman.
Kategorier/spalter som borde finnas med:
Tider och vad ärendet avser såklart.
Läkarens namn.
Vilken våning , vilken avdelning.
Viktiga telefonnummer.
"Glöm inte att fråga doktorn detta: -fält" Gärna i post-it-lapps form, så man kan riva av den och ta med vid besöket.
Kanske skulle det inte alls vara en almanacka för väggen utan en för väskan. Så den kan följa med.
Tranlsation: I bought a Daily-planner-wall-calendar to keep track of Frank´s hospital visits.
It is a must have thing now.
Detta tittar jag på nu. Utsikten från mitt arbetsbord.
Translation: View from my workstation. markers in a wonder woman cup, Viola´s tutu-dress and a girl with a puppy.
Viola leker att hennes Barbiedockor är superhjältar. Hon tycker inte att den rosa Barbie-cabben funkade som superhjältebil och pimpade den med en spindel och en fladdermus.
Translation: Viola pretends that her Barbies are superheros. She thought the Barbie car was a bit "lame" so she pimped it with a bat and a spider.
Frank del 11
Vi har varit hemma i snart två veckor, han är snart tre veckor gammal.
Han ser ut och gör samma saker som alla 3 veckors bebisar gör:
Sover mest, luktar gott, äter gärna och blir ledsen av en röd rumpa.
Vi väntar på operationen som kommer ske så fort det behövs. I nuläget är det helt oförändrat sen han föddes.
Han undersöks tre gånger i veckan och idag ska vi träffa hans läkare i Ystad som kommer ta över hans journal från Lund.
Vi är lika nervösa varje gång han ska undersökas, men börjar vänja oss så smått.
Här ser ni Frank med sin pappas tröja från 1975.
Jens fick denna på BB när han föddes för ganska exakt 35 år sedan.
Han fyllde år för två dagar sedan.
Frank del 1
Frank del 2
Frank del 3
Frank del 4
Frank del 5
Frank del 6
Frank del 7
Frank del 8
Frank del 9
Frank del 10
Frank del 11
Longing for Nebraska
Skarby Lincoln from Jens Gronberg on Vimeo.
En gång om året brukar vi åka till mina syskon och deras familjer i Nebraska, USA. Förhoppningsvis kommer vi kunna åka även i år. Just nu har vi Franks operation framför oss. Men vi får se, kanske åker vi även detta år.
Vi är ganska beroende av dessa resor. Nebraska ger oss väldigt mycket inspiration och Gud vad vi handlar mycket på loppis där. Se hela resan här.
Sist vi reste så filmade Jens flygresan med vår Vado och satte ihop en liten film av materialet. Idag när jag satt och längtade till Nebraska var jag tvungen att plocka fram den igen. Och här e den.
Jag vet att Jens påbörjat en till kortfilm om tiden vi var där. Men han tröttnade innan han klippt klart den. Detta kanske ger honom klipplusten tillbaka.
När jag tittar på detta saknar jag mitt korta blonda hår.
Translation: Every year we go to Nebraska, USA, to visit my sister and brother who live there. Hopefully we get to go there this summer with our little Frank. Jens made this short movie of our flight there. I love to watch Viola on the plane. She did great, and actually enjoyed it all the way.
This makes me miss my blond hair.
Grönt e skönt
Våren kan inte komma fort nog. Vintern har varit alltför lång och mörk för oss. Jag längtar tills dess då Frank kan sova i sin vagn, hela dagen utomhus. Och till snödroppar och tö.
Jag försöker omge mig med mycket grönt. Vårig och snygg färg.
Translation: I can´t wait until spring.
I try to surround myself with lots of green. That is such a happy color I think, and it does remind me of spring.
Some Dos-Stuff
Dos Family ligger överst på Hello Tigers lista över "inspirerande bloggar 2009".
Sweet.
Mitt i all tumult kring Frank så hamnade Dos Family på nr. 20 på Brittiska Times lista över de 50 bästa "design bloggar"
Det var också sweet, men jag hade svårt att glädjas över det just då. Nu däremot kände jag för att blogga det.
Tranlslation: A while back Dos Family made it to number 20 on the Times list of the world’s 50 best design blog
And today I saw this: Hello Tigers 2009 blog list